Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Asunto: »Translation topic

2008-05-27 16:46:26
my today's incredible (junior?) with talent better than 4
2008-05-27 16:49:38
yes junior :)
2008-05-27 16:50:19
I thought so ;)
2008-05-27 16:58:49
you.........;)
2008-05-28 16:12:59
Mam tego piłkarza od jakiś paru tygodni dokładnie 7 tygodni w ciągu których skoczył mi 2 razy


to French or Dutch or English plz :)
(editado)
2008-05-28 16:18:42
I've got this player for 7 weeks and he had 2 pops
2008-05-28 16:22:19
thx but damn it, that could be a talent of 6weeks or of 3 weeks ...
2008-05-28 16:24:27
...or lie :p
2 pops in 7 weeks looks like 3-3.5
2008-05-28 16:26:35
can also be /-----/ ;)
2008-05-28 16:29:23
a bit of positive thinking :p
ask him for sokkerviewer screen
2008-05-28 16:31:41
Translate it to polish plz. Just smt that asks him for a proof of the pops :) Use your imagination :p
2008-05-28 16:37:24
Daj jakiś dowód, np. screen z sokkerwiewera. Jakiego masz trenera?
second sentence is a question about trainer :p
2008-05-28 17:05:50
ty :)
2008-05-28 20:17:21
celująca kondycja dobry bramkarz
dostateczna szybkość niedostateczny obrońca
tragiczna technika niedostateczny rozgrywający
przeciętne podania niedostateczny strzelec



in english please
2008-05-28 22:55:44
Qüestió: Que et plenteges fer per dinamitzar a la actualment una mica apagada selecció andorrana?

polish or english please
2008-05-28 22:58:53
excellent stamina, good keeper

adequate pace, unsatisfactory def

tragic technique, unsatisfactory mid

avarage passing, unsatisfactory att