Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Asunto: »Translation topic

2008-05-28 22:58:53
excellent stamina, good keeper

adequate pace, unsatisfactory def

tragic technique, unsatisfactory mid

avarage passing, unsatisfactory att
2008-05-29 00:15:17
Qüestió: Que et plenteges fer per dinamitzar a la actualment una mica apagada selecció andorrana?

Question: What would you do for make more dinamic an "sleeping selection" as the Andorra NT


know what language is that? :P
2008-05-30 12:16:05
75m ZL

howmuch is that in euro?
2008-05-30 12:28:50
ZL as in Zlots?
2008-05-30 12:32:04
yes polish money
2008-05-30 12:33:53
18 750 000 $
2008-05-30 12:35:16
Ft???? Hey! "Forint" is hungarian money...
2008-05-30 12:39:37
I used the convertor: [money=x]amount[/money]

*x = country id
2008-05-31 12:33:55
3x keer gestegen om de 4 weken in de jeugdopleiding.

translate please:D
2008-05-31 13:16:25
3 pops all on 4 weeks in the youthsquad.
2008-05-31 15:53:13
thank you
2008-05-31 19:02:28
20,5 mil €
2008-06-02 21:28:46
I need some help from anyone proficent in German. I have to speak about football tomorrow and if someone could help me, I'd be grateful. But I don't want bare words, beacause I can have it in no time. I'd like to be given some useful expressions, how one names particular things like overhead kick and so forth. Thanks in advance!
2008-06-02 21:31:18
2008-06-02 21:40:55
ja, ich dachte uber das ;)
2008-06-02 21:42:59
Die laute da haben mich fruher auch geholfen. :)