Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Asunto: »Translation topic

2007-03-12 19:50:43
hehe cierpią ? :D no chyba że ruskie inaczej rozumią cierpienie :P

what does this mean?
2007-03-12 19:51:10
so i nead some help from sweadish users
i nead to translate this text to polish, english will be good too

Du har ansokt om uppehallstillstand enligt EES-avtalet. Den 300 april 2006 avskaffades systemet med uppehallstillstand for EU/EES-medborgare och deras familjemedlemmar. I stallet har begreppet uppehallsratt inforts.
2007-03-12 19:58:50
They suffer? probably they understand suffer otherwise
2007-03-12 20:02:37
Thanks. I knew this was smth like that.
2007-03-12 20:50:47
com on i realy nead to translate it tooday
pleas!!
2007-03-12 20:52:15
try to ask on swedish forum
2007-03-12 21:03:28
ok thx
2007-03-12 22:04:28
Hi!

^_^

vynikajici junior,asi bude na prodej,jestli nekdo chce :)

In English, please!

^_^
2007-03-13 20:21:58
Upped for the dutch frankie so he can find it easier.
2007-03-13 20:25:31
what means this sentence??

prosze odpuść mi tego zawodnika

It's polish that's for sure.
2007-03-13 20:27:16
Prosze means "thank you" or "please" or something...

( i know some polish hahaha)
2007-03-13 20:42:05
nobody who can translated this sentence for me??
2007-03-13 20:48:23
"please let me buy this player"

;)
2007-03-13 20:52:08
ok thnx:-)
2007-03-13 21:20:51
"Prosze" means "Please" or smth like "You welcome":)

"Thank you" is "Dziekuje"

:P
2007-03-13 21:48:24
Translate potito to polska please :)
Thnks :)