Subpage under development, new version coming soon!
Asunto: »Translation topic
hehe cierpią ? :D no chyba że ruskie inaczej rozumią cierpienie :P
what does this mean?
what does this mean?
so i nead some help from sweadish users
i nead to translate this text to polish, english will be good too
Du har ansokt om uppehallstillstand enligt EES-avtalet. Den 300 april 2006 avskaffades systemet med uppehallstillstand for EU/EES-medborgare och deras familjemedlemmar. I stallet har begreppet uppehallsratt inforts.
i nead to translate this text to polish, english will be good too
Du har ansokt om uppehallstillstand enligt EES-avtalet. Den 300 april 2006 avskaffades systemet med uppehallstillstand for EU/EES-medborgare och deras familjemedlemmar. I stallet har begreppet uppehallsratt inforts.
They suffer? probably they understand suffer otherwise
com on i realy nead to translate it tooday
pleas!!
pleas!!
Hi!
^_^
vynikajici junior,asi bude na prodej,jestli nekdo chce :)
In English, please!
^_^
^_^
vynikajici junior,asi bude na prodej,jestli nekdo chce :)
In English, please!
^_^
Upped for the dutch frankie so he can find it easier.
what means this sentence??
prosze odpuść mi tego zawodnika
It's polish that's for sure.
prosze odpuść mi tego zawodnika
It's polish that's for sure.
Prosze means "thank you" or "please" or something...
( i know some polish hahaha)
( i know some polish hahaha)
nobody who can translated this sentence for me??
"Prosze" means "Please" or smth like "You welcome":)
"Thank you" is "Dziekuje"
:P
"Thank you" is "Dziekuje"
:P