Subpage under development, new version coming soon!
Asunto: »Translation topic
is that a why?
Hmm ok :/ Wonder why he doesn't want people to write in his GB though...
Hmm ok :/ Wonder why he doesn't want people to write in his GB though...
I know who are you talking about, but it's more complex issue, one of the biggest issues in Polish community ;)
A friend recieved this in a Sk-mail... could you translate this to english please?
Mam do sprzedania 6 mlodych dobrych zawodnikow o to ich nazwiska: Benedict Cado, Emanuel Bojan,, Francesco Balasco, Mikołaj Kropek, Waldemar Marczyk, Cornel Pantazescu. Jak jestes zainteresowany to zapraszam do licytacji. Mysle ze wartoJ.
thanks!
Mam do sprzedania 6 mlodych dobrych zawodnikow o to ich nazwiska: Benedict Cado, Emanuel Bojan,, Francesco Balasco, Mikołaj Kropek, Waldemar Marczyk, Cornel Pantazescu. Jak jestes zainteresowany to zapraszam do licytacji. Mysle ze wartoJ.
thanks!
I sell 6 young players: this are their names: Benedict Cado, Emanuel Bojan,, Francesco Balasco, Mikołaj Kropek, Waldemar Marczyk, Cornel Pantazescu. If you are interested, you are invited for the licitation. i think its worth.
does anyone know a good estonian translator? hehe
Witaj Bunicutu`!
Dziêkujemy za wspieranie Sokkera. Twój wk³ad pozwoli
nam ulepszaæ zaplecze techniczne gry i umo¿liwi nam
dalsz± eqzystencjê i rozwój.
W³a¶nie uzyska³e¶ dostêp do dodatkowych opcji gry,
zapoznaj siê z nowymi mo¿liwo¶ciami Sokkera.
Objecujemy, ¿e to nie koniec i w przysz³o¶ci dojd±
nowe fajne elementy ubarwiaj±ce grê.
Warto¶æ wp³aty: 24,00 PLN
Data zatwierdzenia: 2007-03-28 13:59
Wa¿no¶æ Plusa up³ywa: 2007-07-24 00:00:00
Pozdrowienia,
Ch³opaki z Sokkera.
pls translate!
10x
Dziêkujemy za wspieranie Sokkera. Twój wk³ad pozwoli
nam ulepszaæ zaplecze techniczne gry i umo¿liwi nam
dalsz± eqzystencjê i rozwój.
W³a¶nie uzyska³e¶ dostêp do dodatkowych opcji gry,
zapoznaj siê z nowymi mo¿liwo¶ciami Sokkera.
Objecujemy, ¿e to nie koniec i w przysz³o¶ci dojd±
nowe fajne elementy ubarwiaj±ce grê.
Warto¶æ wp³aty: 24,00 PLN
Data zatwierdzenia: 2007-03-28 13:59
Wa¿no¶æ Plusa up³ywa: 2007-07-24 00:00:00
Pozdrowienia,
Ch³opaki z Sokkera.
pls translate!
10x
This is normal info for user who buy PLUS :)
nothing important :)
only this is important:
PLUS expired: 2007-07-24 00:00:00
nothing important :)
only this is important:
PLUS expired: 2007-07-24 00:00:00
From Swedish to English:
1. Jag tycker alltså inte att man ska döma någon efter antalet säsonger man har spelat
2. mig... varför?
1. Jag tycker alltså inte att man ska döma någon efter antalet säsonger man har spelat
2. mig... varför?
From german to english plz.
eindrucksvoll Kondition, hoffnungslos Torwart
sehr gut Schnelligkeit, überragend Verteidigung
gut Technik, zuverlässig Spielaufbau
gut Paßspiel, armselig Sturm
eindrucksvoll Kondition, hoffnungslos Torwart
sehr gut Schnelligkeit, überragend Verteidigung
gut Technik, zuverlässig Spielaufbau
gut Paßspiel, armselig Sturm
1. I don´t think U should judge someone after the number of seasons U have played.
2. me... why?
2. me... why?
formidable stamina,
hopeless goalkeeper,
very good pace,
outstanding defender,
good technique,
solid playmaker,
good passing,
poor striker.
hopeless goalkeeper,
very good pace,
outstanding defender,
good technique,
solid playmaker,
good passing,
poor striker.