Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Asunto: »Translation topic

2007-04-03 21:22:12
thx
2007-04-04 09:37:49
Please translate this text on French. I will be very graceful. It will be useful to spam in Senegalese Hattrick :)

www.sokker.org

This online manager game is free like Hattrick but a bit different. You can (in Sokker):
- watch live flesh animated matches (like in TV)
- manage Your youth squad (invite new juniors, employ a youth coach)
- create Your own tactic by moving Your players on the pitch. They play according to your decisions.
I advise You to check this game. You don't risk anything :)

(editado)
2007-04-04 11:02:33
What does Marcin's team name means? "Kij wam w nery lamery" ?
2007-04-04 12:01:48
Its hard to translate this I even dont know if this is possible :P Its funny 4 me:)
2007-04-04 12:56:24
I'll try to show you meaning this name;P

Fuck off losers
2007-04-04 13:33:35
hehe smth like this but not exactly :D
2007-04-04 13:38:25
Maybe: i will f**k you, losers!!
2007-04-04 13:47:36
it means f**k off everyone smth like this :)
2007-04-04 13:51:39
of course not exactly because it cant be translated exactly:P:P
2007-04-05 12:16:26
Mensaje borrado

2007-04-05 12:25:42
ej nie licytuj tego obrońcy Herman Podgorean bo ja jestem w takij sytuacji że musz upić jakiegoś obrońce a nie mam dużo pieniędzy! proszę


in english
2007-04-05 12:32:54
weak conditie,
solide snelheid,
oustanding techniek,
2 thing above weak ;) passen,
weak keepen
1think above weak verdedigen
nothing worth :) spelinzicht
very good scoren

sorry for my english, i hope you can read it? :p
(editado)
2007-04-05 12:51:36
please dont bid this defender Herman Podgorean I am in bad situation and I need him very much and I dont have many money
please
2007-04-05 12:52:37
lol...thanks ;)
2007-04-06 02:45:05
traduccion al ingles porfavor


al crear una copa amistos me percate de algo que hace falta en este ambito, y es que deberian darle moderacion en su foro al dueño de la copa amistosa, para que pueda regular y modificar algunas cosas que mas de alguien necesitara hacer, sobre todo en las copas que se crean exclusivamente para tener el foro para algo en especial, por ejemplo el foro de sokker organizer, quizas sea un mal ejemplo por q danny ya no es un usuario comun, pero en mi caso yo tengo un foro con otros objetivos y no puedo moderarlo

agradeciendo su pronta respuestas

saludos RedLine
2007-04-06 02:59:16
Translate to english please:)

nieco wolniej pomocnicy