Subpage under development, new version coming soon!
Asunto: »Translation topic
i don't know about what player are he taking
just bid and f*** what he said :)
if you want to buy a player dont listen to him, he can't make you stop bidding only because of that he wants to buy a player;)
if you want to buy a player dont listen to him, he can't make you stop bidding only because of that he wants to buy a player;)
Ty kurde cos krótka doba w tej rumunii sądząc po podbijaniu watku...
plss translate :)
tnx
plss translate :)
tnx
well, it's sth like:
you know what, regarding to the fact, that people write sth so often in that topic, day in Romania have to be short
more or less...
you know what, regarding to the fact, that people write sth so often in that topic, day in Romania have to be short
more or less...
1. c'est bien ces statistiques du bon boulot
2. ont a pas besoin de tes services..ont s'occupe déjat de nous..
French on English, please.
2. ont a pas besoin de tes services..ont s'occupe déjat de nous..
French on English, please.
1. c'est bien ces statistiques du bon boulot
2. ont a pas besoin de tes services..ont s'occupe déjat de nous..
My french isnt that good but ill give it a try.
1. The statistics of the good work are great.
2. Your services are not needed we are busy with something else...
-------------------
this could be pretty wrong lol :P
2. ont a pas besoin de tes services..ont s'occupe déjat de nous..
My french isnt that good but ill give it a try.
1. The statistics of the good work are great.
2. Your services are not needed we are busy with something else...
-------------------
this could be pretty wrong lol :P
Tu sais, je apprends francais pour troix ans.
:(
:(
2. ont a pas besoin de tes services..ont s'occupe déjat de nous..
we don't need your services... we already take care of ourselves
(editado)
we don't need your services... we already take care of ourselves
(editado)
1. c'est bien ces statistiques du bon boulot
2. ont a pas besoin de tes services..ont s'occupe déjat de nous..
1- Good statistics, good job!
2- We dont need your services, someone is already taking care of us
2. ont a pas besoin de tes services..ont s'occupe déjat de nous..
1- Good statistics, good job!
2- We dont need your services, someone is already taking care of us
That's better.
That french is full of mistakes too. Ont= On and déjat= déja
That french is full of mistakes too. Ont= On and déjat= déja
Thanks for all translator. Now, I understand everything :)
naprawde solidny napastnik!! strzela ładne bramki z nie pewnych pozycji!!
translate,pls...tnx :)
translate,pls...tnx :)