Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Asunto: »Translation topic

2008-09-02 16:12:59
it says sth like this:
"(I) regret the end of today's game"

"It gets to roll up my sleeves and work I suppose."

but I'm not sure
2008-09-02 16:13:48
Thats accurate, well done.
2008-09-02 16:19:35
tackar ;)
2008-09-04 18:55:36
celujący jr

whats this meaning?
2008-09-04 19:41:09
excellent junior
2008-09-05 08:26:41
NIestety nie posiadam... mogę powiedzieć, żę wyszedł jako cel juniorek

y in polaska y??
2008-09-05 08:50:25
I haven't got his talent screen (or sth like that), but I can say that he left yooth school as excellent junior.
2008-09-05 17:22:51
englisch please:)

nie wiem , tak mi wyszedl teraz ze szkolki
2008-09-05 19:21:12
don´t know, just came from youth school
2008-09-06 10:23:19
w szkolce skakal co 5 tyg.
wyszedl jako swietny

thank you guys your huge help
2008-09-06 10:31:28
w szkolce skakal co 5 tyg.
wyszedl jako swietny

In youth school, he was poping in 5 weeks. He left school, when he was formidable.
2008-09-06 11:38:48
thanks again :)
2008-09-06 18:18:12
Who can help me to translate? it should be turkish:

: (Konu yok)

slm satılık oyuncu var
2008-09-06 23:26:01
when will someone ask me to translate from hebrew :)
or at least not all from polaska
2008-09-06 23:28:23
conchasumadree!!!
se me acaba el plus en media hora mas! :(

that means:
F*ck!!
my plus expires in a half hour :(


[xd]
2008-09-07 07:33:30
it is a spam message

hi, selling a player