Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Asunto: »Translation topic

2008-10-15 00:07:50
eu sou foda!

Please
2008-10-15 17:29:49
I am cool :P
2008-10-17 00:37:54
talent w szkolce ponizej 4, skakał jak widac po magu ladnie troche treningow zmarnowanych na kondycje...
2008-10-17 08:07:10
talent in YS under 4,as you can see he pops well, few trainings wasted on stamina.
2008-10-17 20:03:58
thanx
2008-10-18 09:45:06
NP :)
2008-10-19 21:21:41
hoeveel moet gij hebben

who can translate it to english?
2008-10-19 21:44:26
translator wyrzuca coś takiego ... ile powinien masz? :P hehe coś w stylu ile powinieneś mieć?
2008-10-19 21:44:53
może cos jak: ile za niego chcesz?
2008-10-19 22:19:52
hoeveel moet gij hebben

who can translate it to english?


Did you get it from a belgian manager? :)

It means : How much do you want to have? Easier : What's his price? :)
2008-10-19 22:27:44
what is olcha? Is it level 14 = brilliant?
2008-10-19 23:10:30
yes
2008-10-20 19:17:11
I'm too lazy to translate it by myself:

świetna kondycja beznadziejny bramkarz
niedostateczna szybkość dostateczny obrońca
bardzo dobra technika solidny rozgrywający
dobre podania beznadziejny strzelec

anybody?
2008-10-20 19:20:12
11 1
2 6
9 8
7 1
2008-10-20 20:18:20
Someone can translate this for me please? ^^

Thx. ^^
2008-10-20 20:42:15
"who can translate it to english?"

It's very formal and archaic. It means something like: "How much would thou like to have".