Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Asunto: »Translation topic

2009-01-30 09:26:25
»Translation topic is not a topic for transfers ... read first !!!
2009-01-30 14:39:10
to german: without feet
2009-01-30 19:22:58
jaka kwota Cie interesuje za Holte??






english please
!
2009-01-30 19:39:23
What is prcie of Holte? ;]

can be transladetd like that. ;)
2009-01-30 20:35:02
Valor: 606 000 R$
salário: 6 700 R$
Excelente em forma

Péssimo em resistência Péssimo em goleiro
Sólido em agilidade Péssimo em desarme
Formidável em técnica Ruim em armação
Mediano em passe Sólido em finalização


4 kk
4.000.000 $

anyone can help me? what does it means?
2009-01-30 20:45:52
hopeless stamina hopeless goalkeeper
solid pace hopeless defender
formidable technique poor playmaker
average passing Solid striker
(editado)
2009-01-30 20:58:42
jefke para langhe
ohne Füss
2009-01-30 23:26:27
thanks mate ;)
2009-02-01 23:36:20
To ja profilaktycznie siupnę Krikosa, co by przypadkiem czegoś głupiego nie zrobił :p
2009-02-02 01:47:23
So I'll preventively hit/punch/kick (there is no word like "siupnę";p) Krikos, to prevent him making something stupid...
(editado)
2009-02-02 10:36:58
hi folks, i think this is italian - the thing that is confusing me is the numbers next to the skills.

6)Mediano em resistência (2)Péssimo em guarda-redes
(9)Sólido em velocidade (5)Fraco em defesa
(12)Formidável em técnica (11)Excelente em criatividade
(6)Mediano em passe (3)Insatisfatório em finalização

for exampl (9)solido - that looks like Solid in english to me but (9) equates to very good does it not?
2009-02-02 10:38:15
that is not Italian
and all the numbers are offset with one (+1)
2009-02-02 10:39:02
ok thanks i can work on the numbers for the translation and will subtract 1 from them all
2009-02-02 16:15:18
ohne Füße
2009-02-02 18:03:25
that was portuguese ^^
2009-02-03 01:48:20
eu estou vendendo essse jogador p/ não falir e preciso de uma boa grana sera que você não estaria interessado nele???

in english or greek...