Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Asunto: »Translation topic

2009-06-23 14:21:52
i want to ask a guy for the talent of a player.. so all i need is

"what is his talent if you know it please?" in Eesti
2009-06-23 19:53:32
koles chce kupic; p ale never wiem ile mu powiedziec; p zreszta never chce I sprzedac ale przynajmniej them(her,it) zorientuje ile tacy chodza; p

can somebody traslate me this?
2009-06-23 19:55:18
guy wants to buy, p but never so far as I know him say, p I never want to sell but at least them (her, it) recognizes how many people walk, p
(editado)
2009-06-23 20:13:12
WoW you know Polish?

BTW how is "yellow" (color) in Italian?
2009-06-23 20:17:06
giallo
2009-06-23 20:19:06
I wasn' t sure ;] Thanks
2009-06-23 21:35:04
koles chce kupic; p ale never wiem ile mu powiedziec; p zreszta never chce I sprzedac ale przynajmniej them(her,it) zorientuje ile tacy chodza; p


He want to buy but I dont know what price can I tell him. Whatever I dont want to sell him but I can learn how much is he worth.
2009-06-23 22:27:45
He wants to buy but I dont know what price can I tell him. Whatever I dont want to sell him but I can learn how much is he worth.


uuuu... Kniaziu... You scare me...! :P
2009-06-23 22:47:19
ohh sorry I forgot "s" :P
2009-06-23 23:00:42
I know! :D
2009-06-24 01:18:20
You two also scare me ;)


He wants to buy but I dont know what price can I tell him. Whatever I dont want to sell him but I can learn how much is he worth.

what price can I tell him - let alone the fact that it's not great English, but what about the word order? ;)

I can learn how much is he worth - same here ;P
(editado)
2009-06-24 10:04:57
I mention only "s" at the end of verb. ;)


even not read the rest.. ;p
2009-06-25 00:02:44
colleagues what you think about my super playmaker, Mscislaw Sasol is listed for sale
2009-06-25 00:14:05
This is topic for tranlations, not for advertisement and interview about Your player ;)
2009-06-25 10:01:09
thanks to you and kovacic.
2009-06-25 16:48:25
I am still misssing translation for my scoutjob. I really need spanish and italian.

Hello

I am the scout for 18 year old german players. Your player [players name] is in our NT database. His skills weren´t updated for a while. It would be nice from you if you catch it up soon.

It´s possible at these link: [ url=http://db.sokker-deutschland.de/]NT database Germany (english)[/url], the Firefox addon Firesokker or just send me his actual skills. Furthermore I also like to know what´s his current training and talent.

Please update him regulary (always at a skillup).

Important information: I am sorry I am not able to understand or write in your language (only english). These mail was translated by friendly user in the international forum. If you have any questions - ask me. With the help in the forum I will reply to your mail. ;-)

Greetings
FreundderSonne


Please translate the short text in the brackets of the database link, too.

Please send me the translation in your language via sk-mail.

Thanks for your help :-)