Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Asunto: »Translation topic

2009-09-06 22:34:19
some polish idiot wanted to show off on the forum.

luczkis:)
2009-09-06 22:36:34
ok, so he was just joking around or got drunk probably ;)
2009-09-06 22:37:11
and what, he doesn't fit that characterisation?:P
2009-09-06 22:37:48
nope, i don't think so to be honest :)
2009-09-06 22:41:15
him and zwirko, this is polish tipical humor?:))
2009-09-06 22:45:19
i don't know those guys very well so i don't want to tell you some stupid things behind their back ;)

and no, it isn't typical polish humour, it depends on characters ;)
2009-09-06 23:39:42
come on... I am dead curious now :D
2009-09-06 23:45:21
i am very happy today and i'm gonna write in here too... but what these nances are doing on the stars advertisements????!!!

sth like that it will be ;)
2009-09-06 23:53:50
what is a nance?
2009-09-06 23:57:00
nancy boy, queer, wanker?

it describes a very weak person that is unabled to do anything in the right way, and sometimes he/she behaves in the funniest way ;)
(editado)
2009-09-07 00:15:42
where I come from, queer is gay, wanker is self-satisfying... :P

thanks a lot mate :D
2009-09-07 00:17:15
well, i can't explain in it any other way :)

and yes, all the words that you wrote with the definitions are true, but there are some other meanings.

no problem, my pleasure :p
2009-09-08 01:20:23
Hi there,

Since there are a lot of questions of scouts and NT coaches who would like to know skills of players, but there manager can't speak english. I have this idea to solve this problem a bit, everyone who like to make a standard message in there own language where some basic questions are being asked about skills, talent and training can make one. Hopefully managers will react if they get a message in their own language :)Some parts of the answer can be translated by yourself, especially skills, wich you can find in the rules section, the rest can be posted here. The topic-starter can put all these standard messages in the first post, easy to find :)

In the dutch NT we already have one standard message for the polish users :)

Hopefully everyone will coöperate, and make the job of a NT coach or scout a bit easier.
2009-09-08 04:43:37
not a bad idea...
2009-09-08 07:20:35
in fact ...is a GREAT idea :D
2009-09-11 20:15:49
Junior bardzo dobry +3

translate please into english