Subpage under development, new version coming soon!
Asunto: »Translation topic
An ihrer Hand gibt es einen goldenen Armreif
-en missing i guess
-en missing i guess
what does mean long-trapped?
It means that someone is trapped somewhere through a long time?
It means that someone is trapped somewhere through a long time?
most probably yes.
ed: giving an example of a sentence would be nice, though
(editado)
ed: giving an example of a sentence would be nice, though
(editado)
literally, yes.
But I suppose it's some kind of a phrasal verb, maybe a native english speaker can tell us :)
But I suppose it's some kind of a phrasal verb, maybe a native english speaker can tell us :)
I have never heard that phrase before, I would like to see the context which it is written in.
... and being hunted by the Decepticons under the orders of their long-trapped leader, The Fallen...
Transformers? That's what this is about lol. long-trapped means he has been trapped for a long time, but the grammar is incorrect.
Do you need to practice a certain grammar?
that wasn't really perfect, maybe someone finds some better sentences
Petra traf sich mit ihrer guten Freundin auf der Suche nach Freundschaft und Hilfestellung. Während ihre Freundin Kaffee machte dachte sie darüber nach wie sie ihren Ehemann getroffen hatte und wie sie nun Fremde geworden waren. Zuerst dachte Petra, dass ihr Ehemann Probleme bei der Arbeit hat, nun aber denkt sie das er eine Affäre hat. Petra erzählte ihrer Freundin wie sie Jürgen zu jemanden sagen hörte "ich dich auch".
Beate (ihre Freundin) schlug vor einen Privatdetektiv zu verdingen um es aufzuklären.
that wasn't really perfect, maybe someone finds some better sentences
Petra traf sich mit ihrer guten Freundin auf der Suche nach Freundschaft und Hilfestellung. Während ihre Freundin Kaffee machte dachte sie darüber nach wie sie ihren Ehemann getroffen hatte und wie sie nun Fremde geworden waren. Zuerst dachte Petra, dass ihr Ehemann Probleme bei der Arbeit hat, nun aber denkt sie das er eine Affäre hat. Petra erzählte ihrer Freundin wie sie Jürgen zu jemanden sagen hörte "ich dich auch".
Beate (ihre Freundin) schlug vor einen Privatdetektiv zu verdingen um es aufzuklären.
No i had to retell the text in my own words. Although i already managed to do it myself, thank you.
Next time you can also put it in the German Freestyle Forum, then more German speaking people will read it and you will get help sooner. :-)
Into english please.
tutaj zasady sa takiee same jak w towarzyskich? ze zawodnikow mozna wpuszczac z czerwonymi kartkami?:P
byc moze troche idiotyczne pytanie no ale takim juz jestem idiota
tutaj zasady sa takiee same jak w towarzyskich? ze zawodnikow mozna wpuszczac z czerwonymi kartkami?:P
byc moze troche idiotyczne pytanie no ale takim juz jestem idiota
there're the same rules as in friendlies? that players can play with red cards?:P
maybe it's a little bit stupid question, but i'm a such idiot
maybe it's a little bit stupid question, but i'm a such idiot
Ok ojala te metan 10[b][/b]
someone can translate me this ?
someone can translate me this ?