Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Asunto: »Translation topic

2010-03-21 19:23:26
I meant that you have to spend a lot of time outside your home and family..
2010-03-21 19:50:15
Mensaje borrado

2010-03-21 21:39:03
Ok, that one is out of date already but I've got one more question about English:

I'm not used to doing it / I'm not used to do it


I guess that only the first form is correct but I'd like you to confirm it :D
2010-03-21 21:48:22
hinter Haus This has to be: außer Hause
With: Hinter haus you said behind the house

Can someone confirm if I am correct? Mine German writing is not the best
2010-03-21 21:51:18
außer Haus is correct
2010-03-22 23:08:05
Als ich 1946 aus der russischen Kriegsgefangenchaft heimkam, ging es weiter, als wäre nichts passiert.

Into English please.
2010-03-22 23:11:37
When I came home 1946 from the Russian Kriegsgefangenchaft(Front), it went on as if nothing happened.
2010-03-23 12:49:22
Mensaje borrado

2010-03-23 12:52:05
i'd rather say:

When I came home in 1946 from the Russian Kriegsgefangenschaft(Front), it went on as if nothing had happened.

2010-03-23 20:51:07
Kriegsgefangenchaft

This means he was prisoner of war, not that he did came away from the front.

So mine translation is:

When I came home in 1946 from the Russian prisoncamp, everything went on as if nothing had happened.


(editado)
2010-03-24 12:18:14
ok,i just corrected toxic's english. :)
2010-03-25 22:59:14
what does Wyt means? ( is polish)

its an abreviature as tec means techique
2010-03-25 23:18:47
I think that wyt means wytrzymałość = stamina ;)
(editado)
2010-03-26 01:07:45
thkx ;)
2010-03-27 08:49:48
How to say "look for" in polish?
2010-03-27 10:59:35
guess it's "szukać"

I'm looking for - "Szukam"