Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Asunto: »Translation topic

2010-04-14 21:30:14
una pregunta para que es eso de llenar ese formulario y para que quieres saber las habilidades de mi jugador
gracias y saludos

one question: what is that form? why do you want to know my player's skills? thank you and greetings.

here's your translation :)
(editado)
2010-04-14 22:35:22
Thanks.
2010-04-15 14:23:36
:)
2010-04-15 20:54:37
How i said: " im selling 2 very good players in french"?

Thanks.
2010-04-15 21:02:16
Je suis selling 2 good beaocoup players

I studied French years ago, but I don't remember xD
2010-04-15 21:17:06
German.

aus reine/reiner Wolle
aus rechten/rechtem Gold

what's correct? I would choose the second option each one, but I'm not sure
2010-04-15 22:14:43
Could someone translate this to Portuguese and Spanish please?

Hello, could you send me skills of your player XXX please?
Thank you
NT Coach of Cyprus

Thank you :)
(editado)
J'ai 2 très bien joueurs qui tu peux acheter :P

idk
2010-04-15 22:47:49
Hola, me puedes enviar las habilidades de tu jugador porfavor ?
Gracias
Entrenador de Chipre


or

Hola, porfavor me podrías enviar las habilidades de "xxxxx" para la base de datos de la selección chipriota ?
Att. el DT
Gracias

:P
(editado)
2010-04-15 23:10:13
I guess it's both Spanish - am I right? :)

Thank you... :)
2010-04-15 23:31:42
yup
2010-04-16 01:23:24
i think aus is dativ, so aus reine Wolle
aus rechtem Gold


aber rechtem? echtem maybe?
(editado)
2010-04-16 03:24:45
aus reiner Wolle / aus echtem Gold

(oder ist wirklich 'rechtes Gold' gemeint? was auch immer das sein mag)
2010-04-16 06:15:41
reiner, really? die in dativ ends in er? im confused, already forgot my german. I thought that was akkusativ xD
I guess you're right:p
(editado)
2010-04-16 08:56:59
Someone could translate it for me into Portugues BR:

What do you train him? If you will train him pace he will be play in National Team first squad
2010-04-16 12:31:54
Lol Lucky_Luke, you are as-Saʻūdiyya national coach, but your english... :D