Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Asunto: »Translation topic

2010-07-29 19:25:48
you`re welcome
2010-08-03 09:50:49
klub: FC RANGERS KADAŇ, země: Cameroun
hodnota: 13 717 535 Kč, plat: 134 251 Kč
superbožská forma, velmi dobrá taktická vyspělost
výška: 177 cm
žluté karty: zranění: (drobné zranění)

impozantní kondice zoufalý brankář
vynikající rychlost ubohý obránce
velmi dobrá technika impozantní tvůrce hry
impozantní přihrávání ubohý útočník

i need help
2010-08-03 09:54:21
0. tragický
1. zoufalý
2. neuspokojivý
3. ubohý
4. slabý
5. průměrný
6. adekvátní
7. dobrý
8. solidní
9. velmi dobrý
10. excelentní
11. impozantní
12. vynikající
13. neuvěřitelný
14. brilantní
15. magický
16. nadpozemský
17. božský
17+. superbožský (player skill has reached maximum)




;)
2010-08-03 09:58:31
thanks
2010-08-05 23:05:18
Er ist beliebt von seinen Schülern / Er ist von seinen Schülern beliebt


Could you tell me which order of these sentences is correct? :>
2010-08-05 23:07:17
Correct would be

Er ist beliebt bei seinen Schülern
2010-08-05 23:09:38
Thank you very much.. by the way:


Er ist bei seinen Schülern beliebt. - It's incorrect, isn't it?
(editado)
2010-08-05 23:15:50
No it is also possible, it depends.
2010-08-05 23:16:43
Mensaje borrado

2010-08-06 15:02:30
pls somebody translate is to poilsh and france:

"Hello!

I'm the new coach of Ireland u21. May I ask you to send me the skills of XY?

Thank you.

cheers,
zastarovje
"
(editado)
2010-08-06 15:24:09
To Polish:

Cześć!

Jestem nowym selekcjonerem reprezentacji Irlandii U21. Czy mógłbyś wysłać mi skille XY?

Dziekuję.

pozdrawiam,
zastarovje
2010-08-06 15:33:24
Bonjour,

Je suis le nouveau sélectionneur de l'équipe U21 irlandaise. Puis-je vous demander de m'envoyer les caractéristiques de XY s'il-vous-plait ?

Merci d'avance.

Salutations,
zastarovje

2010-08-06 15:45:50
thank you guys!
2010-08-07 11:33:54
i've some problem with the updates.
some user doesnt respond to my mails. :S

pls somebody translate is to italian:

"Hello!

I'm the new coach of Ireland u21. May I ask you to send me the skills of XY?

Thank you.

cheers,
zastarovje
"
2010-08-07 18:26:35
done ;)
2010-08-11 00:20:22
when opening a polite application letter in english, is 'Dear Madam' or 'Dear Sir' appropriate or is it too harsh?