Subpage under development, new version coming soon!
Asunto: »Translation topic
very close, but it would be better "Si lo quieres, yo puedo ponerlo en la lista de transferencias"
Prodigy= explain in english plz
if pssible translate into dutch
if pssible translate into dutch
hmm i know that Prodigy is a british music band :)
Can somebody translate the following into german ( yes i do speak some german but it isnt very good yet, the things between the ( and ) dont need to be translated): Dear ( name),
I have a German player and I would like to know if he is good enough for the German NT or U21 championship.
( Name and skills of players)
Write back in english if possible, if not then do it in german.
Diamania ( thats my nickname)
I have a German player and I would like to know if he is good enough for the German NT or U21 championship.
( Name and skills of players)
Write back in english if possible, if not then do it in german.
Diamania ( thats my nickname)
Diamania ( thats my nickname)
You are sure? :P
You are sure? :P
Lieber (name),
Ich habe einen deutschen Spieler und ich möchte wissen, wenn er genug für die deutsche Meisterschaft NT oder U21 gut ist.
(Name and skills of player)
Auf englisch zurück schreiben, wenn möglich, wenn es auf Deutsch nicht dann tun.
Diamania ( thats my nickname)
Ich habe einen deutschen Spieler und ich möchte wissen, wenn er genug für die deutsche Meisterschaft NT oder U21 gut ist.
(Name and skills of player)
Auf englisch zurück schreiben, wenn möglich, wenn es auf Deutsch nicht dann tun.
Diamania ( thats my nickname)
there is little error it should be:
wenn er genug gut ist für die deutsche Meisterschaft NT oder U21 :)
(editado)
wenn er genug gut ist für die deutsche Meisterschaft NT oder U21 :)
(editado)
This is a ball played in that way, that forward/winger must run to get the ball, it's not a pass from feet to feet.