Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Asunto: Soll Edith weiterleben?

2009-06-27 03:39:39
Gute Idee. Zumindest bis morgen ;)

Oder nicht? ;)
(editado)
2009-06-27 10:54:26
Ich mag Edith nicht...

Edith ist weg? :)
(editado)
2009-06-27 11:06:26
och neee, nehmt das "sara war hier" weg.

Ist ein Insider, den wohl nur geschätzte 10% verstehen...
2009-06-27 11:57:51
oder man gibt der edith 2 wochen verdienten urlaub und überlässt ihrem bruder dem "Editor" für diese zeit ihre pflichten xD

dann werden alle wieder nach der edith schreien, weil se die arbeit doch am besten macht ;p
(editado)
2009-06-27 12:35:30
Ich denke das passt gut rein. Wieso kümmerst du dich nicht um das hier, hallenser?:

Towarzyski
Towarzyski(puchar)

Das gehört schon lange übersetzt.
2009-06-27 12:37:48
Was glaubst du wie oft ich da schon bei greg nachgefragt habe? Vorgestern zum Beispiel:

hallenser an greg
"Towarzyski" ...when it will be translatable?


greg an hallenser
don't know - it is name of league not translatable item
2009-06-27 12:37:52
afaik ist das leider unübersetzbar...
2009-06-27 12:39:11
Jup. Habe aber auch vorgeschlagen es wenigstens auf Englisch zu schreiben.
2009-06-27 12:44:48
Jup. Habe aber auch vorgeschlagen es wenigstens auf Englisch zu schreiben.

Das wäre ja wenigstens schon mal ein Fortschritt in meinen Augen
2009-06-28 10:51:03
Mach, was Du willst. Aber bitte nicht das:

(hallenser war hier)

*gg*
2009-06-30 23:42:57
Diesen dummen Spruch gibt es schon immer... Der muss bleiben :P