Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Asunto: Übersetzung der neuen Textbausteine

  • 1
  • 2
2021-05-23 20:28:44
MatzeG para Todos
Hier können Fehler, Ungenauigkeiten, Ungleichheiten oder ähnliches zu den neuen Unterseiten und Spielinhalten der deutschen Sprach-Version gepostet werden.
2021-05-23 20:29:00
MatzeG para MatzeG
Die Übersichtsseite kommt demnächst auf Deutsch. Die Textbausteine sind alle übersetzt, wir warten noch, dass die Devs die Versionen in den Landessprachen freischalten.

Da es manchmal nicht 100% klar ist, wo und wie ein übersetzter Textbaustein auftaucht, ist mit Fehlern zu rechnen. Bitte auch gerne darauf hinweisen, wenn derselbe Begriff an anderer Stelle anders übersetzt wurde (bspw. Assistenztrainer vs. Co-Trainer). Rechtschreibfehelr sowieso.
2021-05-23 22:52:26
Rechtschreibfehelr sowieso

:-))
2021-05-24 00:53:57

Das hat MatzeG extra bewußt so (zugleich als Beispiel für einen Fehler) hingeschrieben gehabt!





2021-05-24 01:00:19
Mensaje borrado

2021-05-24 14:28:25
ich waiss, dass es Apsicht war (den Rächtschraipfähler einzubauen). Das macht es ja so toll :-))
Passt einfach.
2021-06-02 08:01:20
Deutsche Version ist nun verfügbar.
2021-06-02 14:12:47
sieht soweit ganz gut aus :-)

Es tauchen noch englische Wörter auf (Zeitangaben) und polnische Wörter sind zu sehen.


- auf der linken Seite, etwas runterscrollen steht:

---
CZYTAJ CAŁOŚĆ (wenn ich raufklicke, lande ich bei den news)
---


- bei "NÄCHSTES SPIEL" steht:

---
Towarzyski

until June 2, 2021
---

bei "LETZTES SPIEL" steht:

---
Junior Bundesliga
June 1, 2021, 19:25 pm
---
(editado)
2021-06-02 18:41:15
- Wir lassen dich wissen, wenn etwas deine Aufmerksamkeit erfodert (hier fehlt ein r).
- Your subscription ends in 166 days
- Finanzen: Last Season

Alle Seiten: Unter dem linken Menü noch Datumsformat und Season / Week.
2021-06-02 19:01:06
MatzeG para reja
Danke euch beiden. Es gibt wohl noch ein paar Textbausteine, die nicht übersetzt werden können oder ggfs. nicht korrekt verlinkt sind.

Wir lassen dich wissen, wenn etwas deine Aufmerksamkeit erfodert (hier fehlt ein r).

Danke, das konnte ich zumindest verbessern ;)
2021-06-03 02:23:48
generelles Lob an alle Beteiligten, die mithelfen, das Spiel weiter zu entwickeln :-)
2021-06-03 07:38:39
Hab noch was:

- nächstes Spiel
in 3 days
- letztes Spiel: Ergebnis Ansehen (würde ich klein schreiben)
2021-06-03 13:58:20
MatzeG para reja
Falsche Großbuchstaben gibt es leider an mehreren Stellen, auch in anderen Sprachen. Da Müssen Die Devs Nochmal Nachbessern.
2021-07-06 18:56:18
MatzeG para MatzeG
Eine Reihe neuer Textbausteine sind übersetzt (bspw. von der neuen Trainingsseite). Sie werden anscheinend aber noch nicht angezeigt. Falls die Übersetzung online geht, bitte hier wieder ggfs. Fehler melden. Mit manchen Übersetzungen bin ich aber auch grundsätzlich eher unzufrieden, weil man auch nicht sieht, wo die Textbausteine letztlich auftauchen. Also gerne auch schreiben, wenn sich dann was komisch liest.
(editado)
2021-07-06 19:23:31
reja para MatzeG
In der Kopfzeile der Trainingstabelle sind noch einige englische Bezeichnungen.
2021-07-07 18:39:03
Main Team Progress

Da wird mein gestriger Kauf nicht aufgeführt? Muss er zuerst gespielt haben?
  • 1
  • 2