Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Asunto: Języki obce

2010-12-15 21:15:43
ed. już nie ważne :]
(editado)
2011-01-15 18:03:16
witam, czy moglby mi ktos przetlmaczyc takie zdanie??

Before mr visconti was appointed, listening figures for the station's programmes were falling and he made many changes to the output of the station hoping to reverse this trend

zwlaszcza nie wiem o co chodzi z tym figures? pomoze ktoś?
(editado)
2011-01-15 18:49:27
ma ktoś może rosyjską wersje porgramu: mówisz i rozumiesz, albo wie skąd można sciągnąć?
2011-01-18 19:07:03
Englisch beeinflusst nun in viele Sprachen.Es gibt heutzutage viele Anglizismen auch in der deutschen Sprache. Nach der Schätzung von Thomas Haas gibt es zirka 4000 solche Wörter. Sie sind neuerdings in die deutsche Sprache eingegangen und werden oft nutzt. Viele Leute ersetzt die deutsche Wörter mit neuen, die aus Englisch kommen. Daraus ergibt sich die Frage, ob es nutzbar ist. Es gibt viele Gegner und Anhänger dieses Phänomen. Ich bin dafür!
Das ist ein Vorteil für Leuten, die deutsche Sprache lernen und schon Englisch sprechen. Sie kennen schon am Anfang viele Wörter, deshalb ist es einfacher für ihnen Deutsch zu mastern. Ich finde dass, es ein Hauptargument ist.Es ist auch modern Englizismen zu benutzen. Deshalb kann es junge Menschen ermutigen, Deutsch zu lernen.Mit diesen Worten ist Deutsch noch reicher. Allerdings sind viele Menschen gegen den Einsatz von englischen Ausdrücken. Sie machen sich Sorgen über ihre Sprache. Ich finde, dass es keine Bedrohung ist.
Ich meine, dass Anglizismen sollen verwendet werden. Sie helfen den Ausländern und verbessern die Sprache.Heutzutage ist Englisch was kann man nicht meiden. Also sollte man nicht diese Worte meiden.



poprawi ktoś błędy?
2011-01-20 00:23:39
napisz na sk@
jeśli macie pytania do niemieckiego to piszcie na skmeila :) Studiuje w Stuttgarcie więc mam troche obycia :)
(editado)
2011-04-10 18:36:32
siema

mam takie zapytanie, jakbyscie napisali po angielsku zdanie

"Moje studia są 2-stopniowe." (chodzi ze najpierw jest inzynier a potem sie robi magistra).
2011-04-10 19:14:04
two-tier structure of degree courses
2011-04-10 19:22:40
dzieki, to samo w necie znalazłem
2011-09-19 22:37:36
Mensaje borrado

2011-09-19 22:57:35
3 październik 1992

ed. albo 2 września tez moze byc
(editado)
2011-11-20 22:46:30
Witam,

Uczy sie ktos moze Hiszpanskiego?
Chcialbym zaczac sie uczyc i myslalem na poczatku nad czyms bezplatnym. Jest cos godnego polecenia w internecie?
Z góry dzieki.
2011-11-21 11:28:22
3 października :P
2011-11-21 11:42:34
jest genialny program do nauki od podstaw, nazywa sie Rosetta Stone. to jest baza do ktorej dobierasz sobie rozne jezyki na roznych poziomach - przyjemne i dosc efektywne, na poczatek idealne. polecam.

mozesz tez poszukac odpowiednika professor Marco, powinien byc po hiszpansku

aczkolwiek nie sa to bezplatne programy...

aha, jesli ktos chce poprawic swoje angielskie slownictwo to polecam beta wersje Word Dynamo:

click
2011-11-21 15:03:32
ee fajne to dynamo, dzieki moze sie kiedys pobawie:)
2011-11-21 18:30:27
no fajne fajne, duzo roznych typow 'zabawy' jest. :)
2012-06-26 16:07:03
Zna ktos portugalski albo jest w stanie przetlumaczyc pare słow ?