Subpage under development, new version coming soon!
Asunto: Języki obce
Ale wiesz mysle, ze nie jest wcale najgorzej
Bo Polakom i tak jest wydaje mi się o wiele łatwiej z chińskim niż np. Brytolom.
Taki zawodnik z tenisa stołowego
Xu Xin
czy Xiaomi
polak łatwiej wymówi SIU SIN czy SIAOMI /czy tam SIAJOMI/ niz Brytol :P
Albo jak krzyczą po wygranym punkcie
DZIA JO
Xu Xin DZIA JO czyli siusin do boju czy cos takiego xD
a gramatyka to jest kosmiczna dla wszystkich mysle i dla polaków i dla brytyjczykow....
W Polsce jest małe zapotrzebowanie na hiszpański bo mamy małe korelacje z ich gospodarką a to przede wszystkim definiuje zapotrzebowanie na dany język. Tak jak mówisz, jest popyt na niemiecki, węgierski czy rumuński bo dużo z nimi handlujemy.
tak dokladnie jak mowisz, ale zaskoczylo mnie to jak malo przydatny jest hiszpanski na rynku pracy
Bo Polakom i tak jest wydaje mi się o wiele łatwiej z chińskim niż np. Brytolom.
Taki zawodnik z tenisa stołowego
Xu Xin
czy Xiaomi
polak łatwiej wymówi SIU SIN czy SIAOMI /czy tam SIAJOMI/ niz Brytol :P
Albo jak krzyczą po wygranym punkcie
DZIA JO
Xu Xin DZIA JO czyli siusin do boju czy cos takiego xD
a gramatyka to jest kosmiczna dla wszystkich mysle i dla polaków i dla brytyjczykow....
W Polsce jest małe zapotrzebowanie na hiszpański bo mamy małe korelacje z ich gospodarką a to przede wszystkim definiuje zapotrzebowanie na dany język. Tak jak mówisz, jest popyt na niemiecki, węgierski czy rumuński bo dużo z nimi handlujemy.
tak dokladnie jak mowisz, ale zaskoczylo mnie to jak malo przydatny jest hiszpanski na rynku pracy
Z tego co wiem to już bardziej jakieś skandynawskie języki są potrzebne niż hiszpański. No i oczywiście wschodnie. Hiszpański to podejrzewam, że jest bardziej chodliwy w Portugalii, Francji czy Włoszech, ale to naturalne bo to sąsiedzi.
W chińskim gramatyka jest według mnie prosta. Najcięższe jest czytanie i i pisanie znaków oraz tony i podobieństwa w wymowie wyrazów, np. słowa:
yao, yue, you i każdy wymawiany w 4 tonach. 12 wyrazów o różnych znaczeniach a każde brzmi bardzo podobnie ;D
W chińskim gramatyka jest według mnie prosta. Najcięższe jest czytanie i i pisanie znaków oraz tony i podobieństwa w wymowie wyrazów, np. słowa:
yao, yue, you i każdy wymawiany w 4 tonach. 12 wyrazów o różnych znaczeniach a każde brzmi bardzo podobnie ;D