Subpage under development, new version coming soon!
Asunto: Angielski
snoofy [del] para
Todos
Mógłby mi ktoś przetłumaczyć te zdania prośba:
1. Lubie grilowane kiełbaski, ale nie lubie słodyczy
2. Mam czkawkę, muszę iść się napić szklanki wody
3. Powinieneś jeść warzywa i owoce, nie powinieneś jeść słodyczy
4. Czy chcesz abym z nim porozmawiała??
5.Tak proszę, to bardzo miło z twojej strony
6.Czytam tą książkę od rana
7.Nie wolno chodzić ci do tego domu
8.Nie musisz iść do szkoły bo jest sobota
9. Dziewczyny podstawiały mi nogę i przezywały mnie
Wielkie dzięki dla tego kto mi to przetłumaczy:/ Mam kupe roboty i nie mam czasu na to:/ Z góry dzięki!
1. Lubie grilowane kiełbaski, ale nie lubie słodyczy
2. Mam czkawkę, muszę iść się napić szklanki wody
3. Powinieneś jeść warzywa i owoce, nie powinieneś jeść słodyczy
4. Czy chcesz abym z nim porozmawiała??
5.Tak proszę, to bardzo miło z twojej strony
6.Czytam tą książkę od rana
7.Nie wolno chodzić ci do tego domu
8.Nie musisz iść do szkoły bo jest sobota
9. Dziewczyny podstawiały mi nogę i przezywały mnie
Wielkie dzięki dla tego kto mi to przetłumaczy:/ Mam kupe roboty i nie mam czasu na to:/ Z góry dzięki!
domeq para
snoofy [del]
1. Lubie grilowane kiełbaski, ale nie lubie słodyczy
I like a grilled-sausage, but i don't like the sweetness.
2. Mam czkawkę, muszę iść się napić szklanki wody
I have a hiccup, and i must drink a water.
3. Powinieneś jeść warzywa i owoce, nie powinieneś jeść słodyczy
You should to eat a vegetables and fruits, but you should not to eat the sweetness.
6.Czytam tą książkę od rana
I reading this book from morning.
7.Nie wolno chodzić ci do tego domu
You mustn't walk to this house.
8.Nie musisz iść do szkoły bo jest sobota
You mustn't go to school, because it is a Saturday.
Ale... to wlasnie moj angielski - kupa bledow i samowolka budowlana :)
Pewnie polowa jest zle, ale anglik zrozumie.
edit: nie wszystkie, bo niektorych nie dalem rady przetlumaczyc :/
(editado)
I like a grilled-sausage, but i don't like the sweetness.
2. Mam czkawkę, muszę iść się napić szklanki wody
I have a hiccup, and i must drink a water.
3. Powinieneś jeść warzywa i owoce, nie powinieneś jeść słodyczy
You should to eat a vegetables and fruits, but you should not to eat the sweetness.
6.Czytam tą książkę od rana
I reading this book from morning.
7.Nie wolno chodzić ci do tego domu
You mustn't walk to this house.
8.Nie musisz iść do szkoły bo jest sobota
You mustn't go to school, because it is a Saturday.
Ale... to wlasnie moj angielski - kupa bledow i samowolka budowlana :)
Pewnie polowa jest zle, ale anglik zrozumie.
edit: nie wszystkie, bo niektorych nie dalem rady przetlumaczyc :/
(editado)
Airandil [del] para
domeq
slodycze=sweets (moze sweetness tez jest poprawnie ale ja tego nigdy nie slyszalem)
2)Mam czkawkę, muszę iść się napić szklanki wody
I have a hiccup, and i have to go and drink a water.
w trzecim bez tych "to" po sholuld zdaje sie.
6.Czytam tą książkę od rana
I'm reading this book from(to jest zle na 80% a nie mam czasu myslec jak jest poprawnie) morning.
8.Nie musisz iść do szkoły bo jest sobota
You needn't go to school, because it is a Saturday.
Sorki ze tylko tak malo ale nie mam czasu:]
2)Mam czkawkę, muszę iść się napić szklanki wody
I have a hiccup, and i have to go and drink a water.
w trzecim bez tych "to" po sholuld zdaje sie.
6.Czytam tą książkę od rana
I'm reading this book from(to jest zle na 80% a nie mam czasu myslec jak jest poprawnie) morning.
8.Nie musisz iść do szkoły bo jest sobota
You needn't go to school, because it is a Saturday.
Sorki ze tylko tak malo ale nie mam czasu:]
domeq para
Airandil [del]
aaach... :]
wiedzialem, ze te punkty sa zle :)
ale troja z anglika w LO o czyms swiadczy niespornie :]
wiedzialem, ze te punkty sa zle :)
ale troja z anglika w LO o czyms swiadczy niespornie :]
Airandil [del] para
domeq
Myslisz ze ja mam 6? Moze i mam ale na polowe z Toba:P
domeq para
Airandil [del]
heh, ale ja to 3 mam tylko dzieki duzemu slownikowi w tej wielkiej narosli na szyji :p
z gramatyka juz za to u mnie jest kompletny dol :)
z gramatyka juz za to u mnie jest kompletny dol :)
ca1z [del] para
domeq
heh zdanie to ja jeszcze ułoze jakos sam, i jak ogladam film to juz troche ten teges rozumiem. Ale z czytania, i rozmowy na real z kims po angielsku to żałość i hańba :)
ps. evul praca domowa ;)
ps. evul praca domowa ;)
Myslisz ze da ci znowu te same zadanka na sprawdzianie ?? :P
z tą książką... I have been reading this (the?) book since morning.
snoofy [del] para
sblive [del]
- Dziewczyny podstawiały mi nogę i przezywały mnie
- Czy chcesz abym z nim porozmawiała??
- Tak proszę, to bardzo miło z twojej strony
Jeszcze tylko to jakby ktoś mógł...
- Czy chcesz abym z nim porozmawiała??
- Tak proszę, to bardzo miło z twojej strony
Jeszcze tylko to jakby ktoś mógł...
hhehe fajny dialog sie ulozyl;)
Tylko w tym drugim zmienic "nim" na "nimi"
Tylko w tym drugim zmienic "nim" na "nimi"
sblive [del] para
snoofy [del]
pierwszego mi sie nei chce..
Do you want me to talk with him? (problematyczne)
Yes, please. It's very nice from you. (to from mi sie nie podobie ;p)
Do you want me to talk with him? (problematyczne)
Yes, please. It's very nice from you. (to from mi sie nie podobie ;p)
Fang [del] para
snoofy [del]
1. Girls pound on me and called sucker
2. Do u mind if I hit him?
3. Yeah please, It`s very fakin kind of u.
wydaje mi się, że jakieś pokrewieństwo jest ;p
2. Do u mind if I hit him?
3. Yeah please, It`s very fakin kind of u.
wydaje mi się, że jakieś pokrewieństwo jest ;p