Subpage under development, new version coming soon!
Asunto: Angielski
Przetłumaczy ktoś ?
Update coś tam i dalej few minutes
Update coś tam i dalej few minutes
Nie znam angielskiego, ale spróbuje:
Aktualizacja coś tam i dalej kilka minut
Aktualizacja coś tam i dalej kilka minut
To dlaczego wczoraj trwała kilka godzin? Chyba ktoś mnie w podstawówce źle języka uczył albo tu kłamią w żywe oczy
Nie wiem. Ja przetłumaczyłem zgodnie z oryginałem jaki podałeś.
Słowo "few" można również tłumaczyć jako "niewiele". Kilka godzin, czy dni, to nie jest dużo.
kolega widzę że lubi nie na temat
było wczoraj info że "few minutes"
a w rzeczywistości zawieszka trwała "few hours"
teraz paniał ?
było wczoraj info że "few minutes"
a w rzeczywistości zawieszka trwała "few hours"
teraz paniał ?
Black Snow można przetłumaczyć na: Czarnoskóra Pianka. Angielski to ciekawy jezyk
Snow to w slangu pałka
Black Snow to inaczej Czarna Pałka.
Na slang trzeba uwazac. Pamiętacie pisemko Gdzie jest Wally?
Wiecie, ze w USA ten ziomek nazywal się WALDO? xD
Nawet nie Waldemar tylko jakiś WALDO. Czaicie? Kto normalny nazywa się WALDO?
Ja na przykład nie znam nikogo normalnego, kto by nazywał się WALDO.
Przyczyna? Otoz w slangu amerykanskim w niektorych rejonach na narysowanego ściennego penisa mówi się WALLY. Zatem Gdzie jest Wally mogloby brzmieć dość dziwnie. Teraz już sami rozumiecie czemu z Wallego zrobiono jaiegoś WALDO. We francji nazywał się Charlie, w Nemczech Walter ( xD beka cnie xD ). Kazdy kraj nieanglojęzyczny mial swoje imię oprócz Polski. Nas potraktowano jak gówno "obrzek kolorowy polskie biedaki i tak kupią". Gdybysmy byli bogatszym krajem to i u nas Wally nazywałby się inaczej. Mielibyśmy czasopismo Gdzie jest Janusz?
(editado)
Black Snow to inaczej Czarna Pałka.
Na slang trzeba uwazac. Pamiętacie pisemko Gdzie jest Wally?
Wiecie, ze w USA ten ziomek nazywal się WALDO? xD
Nawet nie Waldemar tylko jakiś WALDO. Czaicie? Kto normalny nazywa się WALDO?
Ja na przykład nie znam nikogo normalnego, kto by nazywał się WALDO.
Przyczyna? Otoz w slangu amerykanskim w niektorych rejonach na narysowanego ściennego penisa mówi się WALLY. Zatem Gdzie jest Wally mogloby brzmieć dość dziwnie. Teraz już sami rozumiecie czemu z Wallego zrobiono jaiegoś WALDO. We francji nazywał się Charlie, w Nemczech Walter ( xD beka cnie xD ). Kazdy kraj nieanglojęzyczny mial swoje imię oprócz Polski. Nas potraktowano jak gówno "obrzek kolorowy polskie biedaki i tak kupią". Gdybysmy byli bogatszym krajem to i u nas Wally nazywałby się inaczej. Mielibyśmy czasopismo Gdzie jest Janusz?
(editado)
Dzięki
Dowiedziałem się dziś, że jestem Czarną Pałką
Przyjaciele z sokkera zawsze powiedzą Ci prawdę
Dowiedziałem się dziś, że jestem Czarną Pałką
Przyjaciele z sokkera zawsze powiedzą Ci prawdę
Wiem co było napisane. Kilkaset minut to niewiele.
He he i tak część osób za taką mnie uważa, więc może nawet lepiej niż czarna :-P
Czarna pałka z samej nazwy źle się kojarzy :-)
Czarna pałka z samej nazwy źle się kojarzy :-)